hiltyu.blogg.se

Free xliff editor
Free xliff editor









The procedure for using cloneable elements in the translation is the same as for normal inline tags (see above). Cloneable elements resemble normal inline elements, but are orange (instead of gray). to mark up an additional word in the translation. Press Ctrl+Shift+0 to insert the current tag in the translation.Ĭloneable elements are special inline elements that-unlike normal inline elements-can be inserted several times in the translation, e.g. Alternatively, this can be done with keyboard shortcuts: For example, press Ctrl+Shift+1 to insert the first tag from the current source segment in the translation, Ctrl+Shift+2 for the second tag, and so on. The easiest way to do this is to move the cursor to the position at which the tag is to be inserted and then to double-click the respective tag in the source segment. The tags must be used at the right position and in the correct order (e.g. Normally, each inline tag can only be used once in the translation (exception: see "cloneable elements" below). When translating XLIFF files, the inline tags contained in the source document must also be inserted in the translation. Apart from normal text, XLIFF files also contain inline elements and some other features that are explained below: >Document Settings >XLIFF).Īs XLIFF is an XML-based document format, the procedure for the translation of XLIFF files is similar to that for the translation of XML files. in a conventional text editor).) If necessary, activate the option "Ignore target content" in the document settings template of XLIFF (under >Tools >System Settings. Prior to the translation, it should therefore be checked what kind of XLIFF file is on hand. Usually, there is no point in importing such target-language content. if the XLIFF file to be translated originates from a content management system). In certain application scenarios, however, the source text may be inserted instead of the translation (e.g. By default, the translations in bilingual XLIFF files are imported during project setup and displayed in the crossDesk translation editor. only individual segments may be translated. The translation does not need to be complete, i.e. apart from the source text, they may already contain the translation. for a specific tool or system).īefore setting up a project, it must be checked what specific content the XLIFF file has. Apart from the "conventional" XLIFF format, some proprietary XLIFF extensions have been developed (e.g. As far as the functionality or content is concerned, there is no difference between files with these two extensions.īeing an extensible format, the XLIFF standard enables the creation of user-defined variants or extensions of XLIFF. XLIFF files usually have the file extension.

free xliff editor

What is more, a single XLIFF file may contain content from multiple source files. Additionally, however, XLIFF files can also contain other data, such as context information, matches, and terminology entries. Of course, XLIFF files contain the source segments to be translated. XLIFF is highly versatile in terms of the possible contents of XLIFF files. Subsequently, the data to be translated are formatted according to the XLIFF standard and stored in an XLIFF file.Īfter the translation, the translated XLIFF file is converted back to the original format. To generate XLIFF files, the data to be translated are first extracted from the source files. the data are not provided in a specific file format such as Word, PowerPoint, HTML, or InDesign, but merely in a single format: XLIFF. "File format-independent" means that XLIFF serves as a kind of meta file format, i.e.

FREE XLIFF EDITOR SOFTWARE

(web) content management systems for creating and maintaining websites or systems from the field of software development. However, they can also be exchanged between TMS and other systems in which language resources are entered or managed, e.g. Often, the translation data are exchanged between translation management systems (TMS). As a general rule, the exchange can take place between all tools and systems that support XLIFF. XLIFF is used for the loss-free, file format-independent, and layout-independent exchange of texts to be translated. "XML-based" means that XLIFF is an XML application and is based on the rules of XML.

free xliff editor

Thus, XLIFF is an XML-based file format for the exchange of translation and localization data. The acronym XLIFF stands for XML Localization Interchange File Format. XLIFF is a file format that is used exclusively in the fields of translation and localization and that has become increasingly popular in recent years.









Free xliff editor